TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 10:12

Konteks
10:12 all the warriors went and recovered the bodies of Saul and his sons 1  and brought them to Jabesh. They buried their remains 2  under the oak tree in Jabesh and fasted for seven days.

1 Tawarikh 12:17

Konteks
12:17 David went out to meet them and said, 3  “If you come to me in peace and want to help me, then I will make an alliance with you. 4  But if you come to betray me to my enemies when I have not harmed you, 5  may the God of our ancestors 6  take notice and judge!”

1 Tawarikh 12:38

Konteks

12:38 All these men were warriors who were ready to march. 7  They came to Hebron to make David king over all Israel by acclamation; 8  all the rest of the Israelites also were in agreement that David should become king. 9 

1 Tawarikh 17:24

Konteks
17:24 so 10  it may become a reality 11  and you may gain lasting fame, 12  as people say, 13  ‘The Lord who commands armies is the God of Israel.’ 14  David’s dynasty 15  will be established before you,

1 Tawarikh 19:6

Konteks

19:6 When the Ammonites realized that David was disgusted with them, 16  Hanun and the Ammonites sent 1,000 talents 17  of silver to hire chariots and charioteers from Aram Naharaim, Aram Maacah, and Zobah. 18 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:12]  1 tn Heb “arose and carried away the corpse of Saul and the corpses of his sons.”

[10:12]  2 tn Heb “their bones.”

[12:17]  3 tn Heb “and David went out before them and answered and said to them.”

[12:17]  4 tn Heb “there will be to me concerning you a heart for unity.”

[12:17]  5 tn Heb “with no violence in my hands.”

[12:17]  6 tn Heb “fathers.”

[12:38]  7 tc Heb “all these [were] men of war, helpers of the battle line.” The present translation assumes an emendation of עֹדְרֵי (’odÿrey, “helpers of”) to עֹרְכֵי, (’orÿkhey, “prepared for”).

[12:38]  8 tn Heb “with a complete heart they came to Hebron to make David king over all Israel.”

[12:38]  9 tn Heb “and also all the rest of Israel [was of] one mind to make David king.”

[17:24]  10 tn Following the imperative in v. 23b, the prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result: “so it might become a reality.”

[17:24]  11 tn Heb “so it might be established.”

[17:24]  12 tn Heb “and your name might be great permanently.” Following the imperative in v. 23b, the prefixed verbal form with vav conjunctive indicates purpose/result (parallel to the previous purpose/result clause): “[so]…you might gain lasting fame.”

[17:24]  13 tn Heb “saying.” The words “as people” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

[17:24]  14 tc Heb “the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts], the God of Israel, Israel’s God.” The phrases אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל (’elohey yisrael, “God of Israel”) and אֱלֹהִים לְיִשְׂרָאֵל (’elohim lÿyisrael, “Israel’s God”) are probably alternative readings that have been conflated in the text.

[17:24]  15 tn Heb “the house of David.”

[19:6]  16 tn Heb “that they were a stench [i.e., disgusting] with David.”

[19:6]  17 tn The Hebrew word כִּכַּר (kikar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or, by extension, to a standard unit of weight. According to the older (Babylonian) standard the “talent” weighed 130 lbs. (58.9 kg), but later this was lowered to 108.3 lbs. (49.1 kg). More recent research suggests the “light” standard talent was 67.3 lbs. (30.6 kg). Using this as the standard for calculation, the Ammonites hired chariots and charioteers for about 33.7 tons (30,600 kg) of silver.

[19:6]  18 tn The parallel text of 2 Sam 10:6 has “Aram Beth Rehob and Aram Zobah.”



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA